...:::wWw.GocmenkoliK.coM:::... (Arşiv Ana sayfa) => Kültür - Sanat - Yaşam

Konu: Bulgaristan bu yıl 10 Türk romanı okuyacak (30.01.2011)

Sayfa: [ 1 ]

Mıstın 30.01.2011 22:00:53
Bulgaristan bu yıl 10 Türk romanı okuyacak




Televizyon ekranlarında büyük beğeni toplayan Türk dizileri, Türk romanlarına olan ilgiyi de artırdı. Geçtiğimiz birkaç yıl içinde bir çok Türk yazarın eserleri Bulgarcaya kazandırıldı. Türk dizilerine olan ilgiyi gören yayınevleri Türk eserlerinin terçümesine de büyük önem veriyor.

Türk dizilerin ardından Türk romanları da Bulgaristan piyasasında yer almaya başladı. Yayınevleri, Türk dizilerine olan ilginin artmasını hesaba katarak Türk romanlarının tercümesine ayrı bir önem veriyor. Hermes Yayınevi’nin çıkardığı Orhan Kemal’in Vukuat Var (Proizşestvieto) romanı bunların en taze örneği. Heminguay ve Orwell’e benzetilen Orhan Kemal’in bu kitabı, Türkiye’deki 20. yüzyılın ilk döneminde geçen olayları konu alıyor. 1970 yılında Bulgar Yazarlar Birliği’nin daveti üzerine Sofya’ya gelen   Orhan Kemal, burada geçirdiği beyin kanaması sonucu hayatını kaybeder.

Hanımın Çiftliği üçlemesinin ilk kitabı olan Vukuat Var, değişen sosyal ilişkilerin insanların yaşamlarını ve bilinçlerini nasıl yönlendirip değiştirdiğini ele alan bir roman. Vukuat Var, toprağını kaybedip yoksullaşan köylülerle gittikçe güçlenen toprak ağaları arasında gerilen ilişkileri ele alırken, kadın işçilerin de bu ilişki içinde kimliklerini yeniden oluşturmasına tanıklık ediyor.

Reşat Nuri Güntekin’in Dudaktan Kalbe ve beğeniyle izlenen Yaprak Dökümü kitap piyasasında da okurlar arasında takip edildi. Reşat Nuri’nin Bulgarcaya çevrilen kitaplar arasına Gün Batımı romanı da eklendi.
2009’da Türkiye’de en çok satılan roman olan Elif Şafak’ın ilk Bulgarca kitabı olan Aşk, Bulgar okurlarıyla tanışmasından hemen sonra büyük ilgi odağı oldu. Bir ara Sofya kitap satış sıralamalarında ilk 10’a bile girmeyi başaran roman, 13. yüzyıl ile 20. yüzyıl arasında sürekli yapılan paralellerle görünüşte çok uzak mesafelerin bazı ortak duygularla nasıl eridiğini gösteriyor. Aşk, romanın aslında kavram olarak bu kelimenin ne kadar geniş bir mana ve aynı zamanda ne kadar zıtlıklar içinde var olabileceğini anlatıyor.

Türkiye’de  kısa sürede en çok satan roman olan Aşk, 500 bin  adet baskıya ulaşması nedeniyle yeniden özel bir baskı yapıldı. Mevlana ile Şemsi Tebrizi ve Yahudi bir kadın olan Ella ila Aziz Zahara arasında geçen romanın filminin çekilme projesi de mevcut.
Hakan Yel’in Ciela kitabevi tarafından yayımlanan Sultana Dokunmak ve Lokanta adlı kitabını tanıtmak üzere bizzat Bulgaristan’a gelmişti. Kitap, Bulgarcaya Alina Karahanova tarafından çevrildi.
Geçen sene çıkan Hıfzı Topuz’un  Gazi ve Fikriye kitabı Atatürk ile Fikriye’nin aşk konusunu ele alıyor. Mustafa Kemal’in eşi Latife Hanım adlı kitap da yine Bulgar okurlarıyla buluşmuştu.

Pınar Kür’ün Asılacak Kadın romanı da 1979 yılında yazılmış olmasına rağmen başarılı bir okuyucu kitlesiyle karşılaştı. 20 yıl önce Türkiye’de skandal oluşturan roman birçok yasaklara rağmen yeni baskılarla hayatını sürdürmüştür.
Bulgaristan’da en çok kitabı basılan Türk yazar Orhan Pamuk. Yazarın 2006’da aldığı Nobel ödülünden sonra 8 romanı tercüme edildi.  Mayıs ayında Bulgaristan’a ziyaret yapması beklenen Orhan Pamuk ilk kez Bulgar okuyucuyla tanışacak.

TEDA İle 93 kitap Bulgarca’ya çevrildi

Bulgaristan’daki Türk romanların açılımı aynı zamanda Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın Türk kültür, sanat ve edebiyatı ile ilgili eserlerin Türkçe dışındaki dillerde yayımlanmasını destekleyen TEDA  projesiyle de sağlandı.

Tercüme ve basılmasında maddi destek sağlayan proje sayesinde birçok Türk eser Bulgarcaya tercüme edildi. Kasım ayı sonunda alınan kararla TEDA Danışma ve Değerlendirme Kurulu 2010 yılı 2. döneminde 100 kitabın desteklenmesine karar verdi. Bunların arasında 12 tane Bulgarca kitap da var.

Murathan Mungan’ın Kadından Kentler ve Kamuran Solmaz’ın Çanakkale Rüzgarı onaylanıp basılan romanlar arasında bulunuyor. Pamet Yayınevi, Kamuran Solmaz’ın Ester ve Minta kitaplarını yayınlamıştı.

Şu ana kadar TEDA sayesinde Bulgarca’ya 93 Türkçe kitap kazandırıldı. Sadece 2010’da 31 kitap tercüme edilirken, 2006’da 10, 2007’de 17, 2008’de 24, 2009’da 11 kitap yayımlandı. Bu sayıyla Bulgaristan 50 ülke arasında Almanya’dan sonra ikinci sırada yer alıyor.


Kaynak Zaman


Sayfa: [ 1 ]